Overige diensten

Naast het geven van Spaanse les kan ik ook helpen met andere zaken. 

 

Gastvrouw:

Het ontvangen van een zakenpartner met aandacht voor zijn taal- en cultuurachtergronden levert toegevoegde waarde in de (op te bouwen) relatie. Het ontbreken van kennis hoe mensen met een andere taal en cultuur zaken doen kan in onderhandelingen en uitvoering van zakelijke transacties een onoverkomelijke barrière vormen.

Door bij de ontvangst van de relatie te voorzien in de aanwezigheid van een persoon die taal en cultuur van deze relatie kent en begrijpt, kan deze barrière worden weggenomen en wordt de weg vrij gemaakt voor het succesvol uitvoeren van de onderhandelingen of de uit te voeren transactie. 

Intermediair:

Voor particulieren die in Spanje of een Spaanstalig land aanlopen tegen situatie waarin kennis van taal, cultuur en/ of regelgeving tekort schiet, bied ik ondersteuning aan door te bemiddelen met de betreffende instantie of organisatie. Doelstelling is om helderheid te krijgen voor de betreffende partijen en eventuele onduidelijkheden op te heffen.

Ook voor ondernemers bied ik deze dienst aan wanneer zich onverhoopt ontwikkelingen voordoen die de relatie en/of uit te voeren transactie negatief of positief  kunnen beïnvloeden. Van mijn kant zet ik mijn kennis van taal, cultuur en (lokale) regelgeving in om de oorzaak te achterhalen en weg te nemen.

Voor deze activiteiten schakel ik indien nodig, lokale Spaanse deskundigen in waarmee ik in het verleden eerder contact heb gehad om zaken helder te krijgen. 

Communicatieadvies:

Naast kennis van de taal is kennis van de manier waarop gecommuniceerd wordt van groot belang om een goede conversatie te kunnen voeren. Advies met betrekking tot cultuur, (lokale) gewoontes. houding, gedrag en stijl van conversatie kan een belangrijke aanvulling zijn op uw gespreksvaardigheden om uiteindelijk succesvol een gesprek te kunnen voeren. Naast mijn eigen kennis, kan ik terugvallen op een uitgebreid netwerk van mensen uit Spaanstalige landen die aanvullend advies kunnen geven over plaatselijke gewoontes en gebruiken.

Vertalingen:

Ik vertaal documenten vanuit het Spaans naar Nederlands en/of Engels. Voor officiële documenten waarvan de vertaling moet worden voorzien van een goedkeuring en een stempel door een beëdigd vertaler, werk ik samen met een daarvoor gecertificeerd vertaalbureau. Uw vertaalde documenten zijn daarmee te gebruiken voor het doel waarvoor deze zijn bestemd.